Nationalgeographic.co.id—Sejumlah besar kosakata dari bahasa donor telah diserap dalam bahasa Inggris, kebanyakan dari bahasa Latin, Yunani dan Jermanik. Tetapi sebenarnya, ada satu bahasa yang telah memasuki leksikon bahasa Inggris jauh sebelum itu, berabad-abad sebelum Kerajaan Inggris menguasai sepertiga dunia, yaitu bahasa Arab.
Seperti diketahui, kosakata bahasa Inggris yang familier sering kali berasal dari luar negeri, dengan penelitian menemukan lebih banyak kaitan di luar Kepulauan Inggris.
Banyak yang tidak menyadari, semua penutur bahasa Inggris telah berbicara banyak bahasa Arab, berkat sejarah. Pada awal abad kedelapan, para pejuang Arab menguasai Semenanjung Iberia, yang sekarang disebut Spanyol dan Portugal.
Jadi, ada banyak kosakata bahasa Arab yang digunakan dalam bahasa Inggris karena pengaruh sejarah, perdagangan, dan kebudayaan.
Melansir Khaleej Times, sejak abad ke-7 hingga ke-13, peradaban Arab mengalami masa keemasan dalam bidang sains, matematika, filsafat, dan sastra.
Selama masa itu, bahasa Arab menyebar ke seluruh wilayah, dan memasuki bahasa Latin, bahasa yang digunakan oleh penduduk setempat, dan selama beberapa abad berikutnya, pasukan pimpinan Kristen menguasai semenanjung.
Karena itu, banyak kosakata bahasa Arab yang diadopsi ke dalam bahasa Inggris melalui bahasa Latin atau bahasa-bahasa Eropa lainnya yang telah terpengaruh oleh bahasa Arab.
Sebagai hasilnya, bahasa yang digunakan di sana telah selamanya dipengaruhi oleh bahasa Arab hingga saat ini. Ketika bahasa Latin mulai mempengaruhi bahasa Inggris, beberapa kata Arab diteruskan.
John Simpson, editor edisi ketiga Oxford English Dictionary (OED), menawarkan kata 'magazine', yang berasal dari bahasa Arab.
Sejarah kata tersebut tidak disebutkan dalam edisi sebelumnya, tetapi kata tersebut sebenarnya berasal dari makhazin, istilah Arab yang berarti 'gudang', yang muncul dalam bentuk Latin magazinus dalam dokumen Italia tahun 1214.
Dia menulis: “Bentuk Italia magazzino (direkam dari 1348) adalah sumber magasin Prancis Tengah (dicatat dari 1409, dan dari 1389 dalam bentuk maguesin).
Source | : | Khallej Times,Creative Word UK |
Penulis | : | Ricky Jenihansen |
Editor | : | Mahandis Yoanata Thamrin |
KOMENTAR